Автор Тема: Почему нам не правильно переводят на местном TV  (Прочитано 1238 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

переводчик

  • Гость
#0: 20 Марта 2003, 06:12:22
Вчера угораздило включить телевизор на 10 минут :(
Показали местные новости с каким-то приезжим американцем, собирающем информацию о мнении российских граждан о начале войны в Ираке. Американец, глядя в камеру - четко произнес - \"I am not representing American Government...\" - что нам перевели как: \"Я не поддерживаю Американское правительство в их войне с Ираком\" (детали могут быть не точны, слышал все это я один раз). На самом деле он просто заявил, что \"не представляет Американского правительства и находится в Амурской области в частном порядке\".
Дальше, больше... Отсюда напрашивается вопрос - мы что не можем правильно переводить иностранцев? В нашем городе не выпускают переводчиков? Или как кто-то тут сказал - \"Нас всех держат за лохов\"?

ChiefTech

  • ***
  • Сообщений: 5309
    • Просмотр профиля
#1: 20 Марта 2003, 07:18:03
Полностью поддерживаю, я тоже был удивлен \"точностью\" перевода. Это было, если я не ошибаюсь, на \"Альфа-ТВ\". Скорее всего роль переводчика играл/играла студент БГПУ младших курсов. Опыта никакого, самомнение огромное. Впрочем, сам таким был.

скок

  • Гость
#2: 20 Марта 2003, 07:23:51
А мне показалось, что на заднем плане мелькали аудитории частной школы английского языка - ЭРУДИТ. Какая школа, такие переводчики ... :)

ledestin

  • Гость
#3: 20 Марта 2003, 08:48:20
2скок:
Вот уж ей богу, когда кажется креститься надо. Либо предъявите доказательства, что переводил человек оттуда.

Я в Эрудите занимался у человека для которого английский язык - родной. Претензий не имею.

2переводчик:
**Нас всех держат за лохов?
Duh! :))) (однако плохой перевод и отношение к зрителю - вещи не взаимоисключающиеся)

Alex

  • Гость
#4: 20 Марта 2003, 11:09:09
Имхо, нельзя по одному человеку судить о школе,хотя это и большой минус в их сторону.

\"Альфа\"

  • Гость
#5: 20 Марта 2003, 12:14:04
Сюжет вышел в \"Городе\". Закадровый перевод был голосом Михаила Шамотина. Насчет того, что он учился в БГПУ Вы угадали.

скок

  • Гость
#6: 20 Марта 2003, 12:53:00
Wau!
Удивляет оперативность Альфовцев :)
У меня начинает складываться впечатление, что их канал начинает держать руку на пульсе города...
Интересно, с чем связана такая оперативность и компетентность?

ChiefTech

  • ***
  • Сообщений: 5309
    • Просмотр профиля
#7: 20 Марта 2003, 13:22:52
2 Альфа:
Вы правы, это было в \"Городе\". Извините за ошибку...

скок

  • Гость
#8: 20 Марта 2003, 14:08:17
А как насчет школы ЭРУДИТ? Это было или нет?

ChiefTech

  • ***
  • Сообщений: 5309
    • Просмотр профиля
#9: 20 Марта 2003, 14:17:57
2 скок:
К сожалению, не обратил внимания, где этого американца интервьюировали :(

\"Альфа\"

  • Гость
#10: 20 Марта 2003, 18:39:02
Скок`у:
С чем связано? Не люблю необоснованных \"наездов\", хотя \"косяки\" бывают, чего таить.

Только не надо все сводить к избитым фразам о пролезании в политику и прочей пурге вроде подсчета денег в карманах.

скок

  • Гость
#11: 20 Марта 2003, 20:35:07
To: Альфа
Извините, не думал, что вы сведете всё к деньгам, а это такой больной вопрос для вас...

\"Альфа\"

  • Гость
#12: 20 Марта 2003, 20:42:49
К этой теме сводили обсуждение многие участники (это я про топик о http://www.alphatv.ru)
А вопрос не то чтобы больной. Их (дензнаков) всегда больше хочется и не только \"Альфе\", \"Городу\" или \"Пари\"...

 

kompas