Вчера угораздило включить телевизор на 10 минут :(
Показали местные новости с каким-то приезжим американцем, собирающем информацию о мнении российских граждан о начале войны в Ираке. Американец, глядя в камеру - четко произнес - \"I am not representing American Government...\" - что нам перевели как: \"Я не поддерживаю Американское правительство в их войне с Ираком\" (детали могут быть не точны, слышал все это я один раз). На самом деле он просто заявил, что \"не представляет Американского правительства и находится в Амурской области в частном порядке\".
Дальше, больше... Отсюда напрашивается вопрос - мы что не можем правильно переводить иностранцев? В нашем городе не выпускают переводчиков? Или как кто-то тут сказал - \"Нас всех держат за лохов\"?